靖国神社

桜の名所の戦没者たちの神社。祭り屋台は必見

フォトギャラリーを見る
桜が咲く季節、靖国周辺は東京で最も美しい桜の名所となる。戦没者を祀る神社として論争もあるが、季節ごとの日本の伝統行事を体験できる靖国神社は多くの見どころに溢れている。
営業時間
土 ( 6:0 AM ~ 5:0 PM )
日 ( 6:0 AM ~ 5:0 PM )
平日 ( 6:0 AM ~ 5:0 PM )

1、2、11、12月 6:00am~5:00pm 3、4、9、10月 6:00am~6:00pm 5月~8月 6:00am~7:00pm
住所
東京都千代田区九段北3丁目1-1
電話番号
(03) 3261-8326
ウェブサイト

画像&動画

フォトギャラリーを見る

About

幕末1853年以降の動乱から第二次世界大戦で戦死した人々の霊が祀られている

靖国神社は、1869年日本が武士の時代から近代国家に移行する時に起こった大改革期 (明治維新)に戦って亡くなった人々を祀った「東京招魂社」が、その始まりである。その後、改称され「靖国神社」となった。ここには、幕末1853年以降の動乱から第二次世界大戦で戦死した人々の霊が祀られている。  靖国神社では、建物の美しさをぜひ味わってほしい。まっすぐ続く道の先に堂々とそびえる鳥居、荘厳な拝殿。落ち着きを湛えた慰霊の場である。そこには戦没者だけでなく戦争で亡くなった馬や犬の霊を祀る像もある。また、博物館「遊就館」には、戦争にまつわる展示品や資料が常設展示されて、戦争の歴史について学ぶことができる。 敷地内には日本庭園があり心安らぐ散歩が楽しめる。能楽堂、相撲場もあり、能や、 日本舞踊、相撲が実施され、眠る霊に捧げられる。

600本の桜が見事な桜まつり

特に桜が咲く季節には境内に咲く600本の桜が見事。桜まつりが催され、近くにある千鳥ヶ淵と共に一斉に咲く桜で人々を魅了する。恒例の能の奉納も行われ、ライトアップされた夜桜の中で見る能の舞は、幻想的で大変美しい。また、夏に行われる祭り“みたままつり”は、東京の夏の風物詩として有名だ。日本古来の盆行事(先祖や死者を祀る夏の行事)として始まった祭りだが、境内に飾られた3万個もの提灯やかけぼんぼりが夏の夜を照らし、夜店屋台も並びにぎやかだ。 1月は新年の初詣、春と秋の大例祭など、靖国神社では一年を通して日本の伝統行事を体験することができるので、是非訪れてみよう。

もっと見る

Plan your trip to tokyo

Chat with a local tour guide who can help organize your trip.

Request a Tour

口コミ

9 years ago
A popular place to visit on New Years Day
Hatsumōde is traditionally the first visit to a shrine of the New Year. The first wish of the year is made, and it is said that this very first wish is always granted by the gods. The entrance to Yasukuni Shrine is lined with the usual market of delicious smelling food. Something to tempt me on the way out, no doubt. After I make my wish, I take a wander around Yasukuni Shrine. This shrine is actually steeped in controversy. It houses the spirits of the people that died in combat as they fought for Japan in wars between 1867–1951. The shrine also honours the souls of dead war criminals. There is a museum here where you can read letters written by Kamikaze pilots, that were left for their loved ones before they died. After exploring the shrine, I decide to eat some sticks of fried cheese, and my favourite street food; strange looking but delicious yakisoba, layered in seaweed. ¥600 well spent. Free saké is also offered, with donations welcome. I wander through the markets in the shrine, and decide to purchase an omamori; a Japanese amulet sold at religious shrines. This talisman will be placed in my house, to give me good fortune and protection from evil spirits. Next, I pay ¥100 to receive my fortune. Unfortunately for me, my fortune is written in Japanese. I try to translate it myself, and I get the following message: “Whoever meets in this fortune is brought happiness that appeared by virtue of good people. I will be appearing, but the eye of devotion remains out of sight, like a ball hidden in the stone.” On the way out of the temple, a man dressed as a dragon tries to eat my head; apparently this creature can devour the evil spirits living inside of me, and cleanse my mind.
もっと見る